The ultimate compliment: a loyal client who recommends us!
Belga Translations in partnership with a market leader in the heating sector
For over 15 years, Belga Translations has been the translation partner for Vaillant Group Belgium, and particularly the brand, Bulex.
Bulex is a leading player in the heating, domestic hot water production and air conditioning sector. Keen to offer much more than simply installation and maintenance of its a equipment, it also offers sustainable solutions and services perfectly suited to the daily life of its clients. Over the decades, the brand has become a household name, first and foremost synonymous with reliability. That’s why today, more than ever, it’s slogan remains: Relax, it’s Bulex!
Hundreds of thousands of words translated
Our translation company has already translated countless texts relating to boilers and other Bulex equipment, primarily from Dutch into French or from English into Dutch and French. Our client continues to produce technical/sales content for the expansion of its brand. We are regularly entrusted with the translation of highly varied material intended for presentation brochures or instruction manuals through to email campaigns along with more editorial-type copy such as web pages, blog articles, newsletters and even video subtitles.
Five months ago, we began translating another type of content for this client: posts intended for social media.
A surprise recommendation – is there anything better?
Last April, we received an email from a new client… which is always cause for celebration in itself! GBL STUDIO, a marketing agency located in the Courtrai region, asked us to translate email campaigns relating to Bulex heating solutions from Dutch into French. The client added that they had received our contact details via our mutual client, as GBL Studio has been handling Bulex’s digital communications for almost two years. In the future, GBL Studio would also like to commission us to do the translation of publications for Bulex’s social media.
By recommending Belga Translations to its communications agency, Bulex’s marketing specialist confirms that it prioritises quality of the translations completed and edited by professional, French-speaking human translators working for our translation company.
When quality sets us apart from the competition
Our style of writing is demonstrably more fluent and our clients appreciate that. Our clients are certainly also aware that it would be a pity to miss the target on social media campaigns due to a dull, perhaps even too literal, translation, one in which creativity is entirely absent.
In reality, this recommendation is much more than a simple passing on of contact details! It’s also an endorsement of the quality of our work and our translation services on the part of a major brand who has put their trust in us for many years.
A more than fruitful collaboration
For our client, the message that they set out to convey in their publications must be as powerful and high impact in Dutch as they are in French. Our high quality translations allow our client to increase visibility on social media and thereby strengthen its presence on the heating, domestic hot water production and air conditioning market.
At Belga Translations, we continue to translate presentation brochures and other more technical documents relating to Bulex equipment, but we give our imagination free rein to produce original andcreative translations for social media content.
Do you also have marketing content to translate? Technical or otherwise?
Contact Marie-Joëlle by email, phone or make an appointment and and we’ll get in touch with you!